Formules votives négatives en français et en espagnol: de la malédiction à l'expulsion / Fórmulas desiderativas negativas en francés y en español: de la maldición al rechazo
نویسندگان
چکیده
Notre article porte sur une sous-classe de formules conversationnelles relation interpersonnelle. Concrètement, celles employées par les interlocuteurs pour effectuer un vœu d’où le nom votives. Bien que cet acte soit généralement associé à souhait positif, vœu, dont la formulation peut être réalisée l’aide du verbe performatif souhaiter en français et desear espagnol, renvoie concept plus large : désir d’une transformation négative dans l’avenir destinataire ou d’un tiers. À partir d'un corpus, diachronique littéraire, nous tenterons montrer qu’il y a eu évolution l’acte auquel sont associées exprimer des vœux négatifs sens premier traditionnelles malédictions est remplacé d'autres valeurs avons regroupées sous terme générique d’expulsion.
منابع مشابه
expression de la cause en français et en persant
عناصر بیان دلیل در دو زبان فرانسه و فارسی چکیده تحقیق حاضر به بررسی عناصر بیان دلیل در دو زبان فرانسه و فارسی به عنوان یکی از عوامل موثر در کاربرد یک زبان خارجی می پردازد. شناخت کافی و دقیق از این عناصر می تواند جهت بالا بردن مهارت زبان آموزان در استدلال به زبان خارجی نقش شایانی داشته باشد. مطالعه و مقایسه عناصر بیان دلیل در دو زبان فرانسه و فارسی بیانگر این مطلب است که هر یک از این عناصر...
15 صفحه اولDe la linguistique descriptive à la linguistique appliquée en côte d’ivoire: analyse et propositions
4 مجله مطالعات زبان فرانسه، سال پنجم، شماره 8، بهار و تابستان 1392 گذار از زبانشناسی توصیفی به زبانشناسی کاربردی در کشور ساحل عاج: تحلیل و راهکارها پییر آدو کواکو کوادیو دانشگاه فلیکس هوفاعه بوانی، آبیجان -کوکودی، ساحل عاج [email protected] 1392/5/ 1391 تاریخ پذیرش: 23 /10/ تاریخ دریافت: 28 این مقاله در نظر دارد تحلیلی انتقادی از کاربستهای زبانشناسی کاربردی در ساحل عاج ارایه کند. در آفریقا، علیر...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Estudios de traducción
سال: 2023
ISSN: ['2174-047X', '2254-1756']
DOI: https://doi.org/10.5209/estr.87142